До настоящего времени было достаточно случаев и вариантов написания этого заветного слова.
Представляю Вашему вниманию небольшую историческую справку о том, как же, всё-таки, следует писать слово РИЭЛТОР.
Несмотря на то, что иностранное слово «риэлтор» появилось в русском языке относительно недавно, вряд ли найдётся много наших соотечественни ков, которые бы не знали, что оно означает.
«Риэлтор» прижился в нашем языке быстро, но до сих пор не утихают споры о том, как правильно писать это слово.
Вся проблема в том, что слово это не выдуманное, а происходящее от английского realtor – специалист или агент по недвижимости. Поскольку русский язык более гибкий – то вариантов произношения и написания этого слова может быть несколько.
В практике встречались разные варианты: риэлтор, риэлтер, риелтор, риелтер и даже реалтор.
Считается, что впервые это слово появилось в 1-м издании «Толкового словаря иноязычных слов» под редакцией Л. П. Крысина в 1998 году и писалось как «риЕлтОр» - через «Е» и «О». Уже во втором издании «Толкового словаря» в 2000 году риэлтор превращается в «риЭлтЕра». В вышедшем в 1999 году «Словаре русского языка» под редакцией И. А. Васюковой мы встречаем слово «риЭлтОр», а в «Толковом словаре русского языка конца ХХ века», изданном в Санкт-Петербур ге – снова «риЭлтЕр. Такую же норму указывает и «Русский орфографически й словарь» под редакцией В. В. Лопатина.
Неясность в написании слова «риэлтор» обуславливаетс я тем, что слово это еще не «устоялось», не вошло в «историю», а потому, как предлагают специалисты филологическог о факультета Петербургского государственно го университета, где сейчас готовится к изданию словарь современного русского языка, можно правильными считать сразу три варианта: предпочтительн ый «РИЭЛТОР», допустимые «риелтер» и «риелтор».
Так давайте пропагандировать РИЭЛТОР.
Комментариев нет:
Отправить комментарий